Multilingual Finite - State Noun
نویسنده
چکیده
Extraction Anne Schiller Rank Xerox Research Centre 38240 Meylan, France [email protected] Abstract. The paper describes a tool for noun phrase mark-up based on nite-state techniques and statistical part-of-speech disambiguation. We illustrate the proceeding by examples from realizations for seven languages (Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese, and Spanish).
منابع مشابه
Multilingual Finite-state Noun Phrase Extraction
Extraction Anne Schiller Rank Xerox Research Centre 38240 Meylan, France [email protected] Abstract. The paper describes a tool for noun phrase mark-up based on nite-state techniques and statistical part-of-speech disambiguation. We illustrate the proceeding by examples from realizations for seven languages (Dutch, English, French, German, Italian, Portuguese, and Spanish).
متن کاملPre-Noun Modifiers as a Means to Describe Product Characteristics
The article deals with the characteristics of noun phrases functioning in pre-position. Pre-noun modifiers, or attributive modifiers, are among the high-capacity structures in the contemporary English language, as they enable to devoid of prepositions and to describe objects in a laconic way. The goal of this research was to analyze the way scholars interpret this linguistic structure today, as...
متن کاملThe Multilingual City: Vitality, Conflict, and Change, Edited by Lid King & Lorna Carson (2006), Multilingual Matters, ISBN-13 978-1-78309-477-6
متن کامل
How Naked is the Naked Truth? A Multilingual Lexicon of Nominal Compound Compositionality
We introduce a new multilingual resource containing judgments about nominal compound compositionality in English, French and Portuguese. It covers 3 × 180 noun-noun and adjective-noun compounds for which we provide numerical compositionality scores for the head word, for the modifier and for the compound as a whole, along with possible paraphrases. This resource was constructed by native speake...
متن کاملWhat good are 'Nominalkomposita' for 'noun compounds': Multilingual Extraction and Structure Analysis of Nominal Compositions using Linguistic Restrictors
Finding a definition of compoundhood that is cross-lingually valid is a non-trivial task as shown by linguistic literature. We present an iterative method for defining and extracting English noun compounds in a multilingual setting. We show how linguistic criteria can be used to extract compounds automatically and vice versa how the results of this extraction can shed new lights on linguistic t...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 1996